Translation of "urges the" in Italian


How to use "urges the" in sentences:

The Commission urges the European Parliament and the Council to formally agree on this proposal with a view to making EUROSUR operational by the end of 2013 (IP/11/1528 and MEMO/11/896).
La Commissione esorta il Parlamento europeo e il Consiglio ad accettare formalmente tale proposta, per rendere EUROSUR operativo entro la fine del 2013 (IP/11/1528 e MEMO/11/896).
5. Urges the Commission to speed up the review of implementation of the anti-discrimination directives and to institute proceedings against Member States in the event of violations of their obligations under Community law;
5. sollecita la Commissione ad accelerare la verifica della messa in atto delle direttive antidiscriminazione e a istituire procedimenti contro gli Stati membri in caso di violazione dei loro obblighi a norma del diritto comunitario;
He urges the people to flee across the sea... by foot.
Egli esorta la gente a fuggire attraverso il mare... a piedi.
The European Commission urges the Czech Republic to address remaining issues of non-conformity in relation to EU legislation on the Environmental Impact Assessment (EIA; Directive 2011/92/EU).
La Commissione europea sollecita il Belgio e la Grecia ad adeguare le rispettive legislazioni nazionali per tenere conto delle modifiche introdotte dalla direttiva sulla valutazione dell'impatto ambientale (direttiva 2014/52/UE).
In this context, the EU urges the government to keep channels for the delivery of assistance open and calls on the authorities to cooperate with international actors in this regard.
In tale contesto l'UE esorta il governo a tenere aperti i canali di inoltro degli aiuti e chiede alle autorità di cooperare al riguardo con gli attori internazionali.
The European Council expresses its concern about recent reports of human rights violations in Iraq, and urges the Iraqi authorities to address these urgently and transparently.
Esprime preoccupazione per le recenti segnalazioni di violazioni dei diritti umani in Iraq ed esorta le autorità irachene ad intervenire urgentemente e in modo trasparente al riguardo.
The growth of demand for paratha urges the client to seek automatic production line so as to reduce labor cost and increase productivity.
La crescita della domanda di paratha esorta il cliente a cercare una linea di produzione automatica in modo da ridurre il costo del lavoro e aumentare la produttività.
2. Urges the Chinese authorities to allow Lui Xiaobo unrestricted access to family, friends, and legal counsel;
2. esorta le autorità cinesi a rimuovere ogni restrizione all'accesso di Liu Xiaobo a familiari, amici e consulenti legali;
And it urges the 8 EU member states involved, as well as Croatia, to incorporate the Strategy into their plans for the next generation of programmes under Regional Policy for 2014-20.
Ed esorta anche gli 8 Stati membri coinvolti, nonché la Croazia, a incorporare la Strategia nei loro piani relativi alla prossima generazione di programmi condotti all’insegna della politica regionale per il periodo 2014-2020.
Well, his father is a prominent Catholic, a man who hates Huguenots and urges the King to act against them.
Suo padre e' un illustre cattolico, un uomo che odia gli ugonotti e desidera che il Re agisca contro essi.
7. Urges the Commission to communicate systematically on how this principle has been taken into account and how the risk management decision has been made;
7. esorta la Commissione a comunicare sistematicamente in che modo sia stato preso in considerazione tale principio e in che modo sia stata adottata la decisione sulla gestione del rischio;
14. Urges the EEAS, the Council and the Commission to work with the UN and other international partners to cut off funding for, and restrict the movements of, Boko Haram and, in particular, its leadership;
13. esorta il SEAE, il Consiglio e la Commissione a collaborare con le Nazioni Unite e altri partner internazionali per bloccare i finanziamenti di Boko Haram e limitare i movimenti dei suoi membri, e in particolare dei suoi leader;
59. Urges the Commission to report in detail on the various points of the negotiating mandate and the latest state of play by April 2014;
58. esorta la Commissione a riferire in dettaglio sui vari punti del mandato negoziale e sullo stato attuale dei lavori entro l'aprile 2014;
10. Urges the Commission to launch a pilot project introducing, on an experimental basis, a European electronic social security card specifically intended for European artists;
10. incoraggia la Commissione a varare un progetto pilota al fine di sperimentare l'introduzione di una carta elettronica europea di sicurezza sociale specificamente destinata all'artista europeo;
7. Urges the Commission to cooperate with the FAO in setting common targets to reduce global food waste;
7. chiede che la Commissione collabori con la FAO per definire orientamenti comuni in termini di riduzione mondiale dello spreco di alimenti;
5. Urges the Commission to take immediate action in its legislation to effectively address the employment practices leading to precariousness;
5. sollecita la Commissione ad adottare provvedimenti immediati nella sua legislazione per affrontare in modo efficace le pratiche occupazionali che conducono alla precarietà;
Mayor Koch urges the talks to resume between the city and unions, but he says the unions have to give in a bit.
Il sindaco Koch invita i sindacati a riprendere i contatti, ma li esorta a concedere qualcosa.
The EESC therefore urges the Commission to adopt a coordinated, coherent and consistent approach to its policy initiatives, particularly where they involve the development of skills.
Il CESE esorta pertanto la Commissione ad adottare un approccio coordinato, omogeneo e coerente con le sue iniziative politiche, in particolare laddove esse implichino lo sviluppo delle competenze.
The first stanza urges the reader to hold fast to dreams, because if they die, life is like a “broken-winged bird that cannot fly.”
La prima strofa invita il lettore a tenere stretti ai sogni, perché se muoiono, la vita è come un "uccello con le ali spezzate che non può volare."
The petition urges the Government to provide warnings against the dangers of the carbon monoxide poisoning.
La petizione invita il governo a fornire avvertimenti contro i pericoli dell'avvelenamento di ossido di carbonio.
11. Urges the government and the opposition to keep the political fight well within the confines of constitutional arrangements and guarantees; strongly condemns any form of violence, regardless of by whom it is perpetrated;
11.esorta il governo e l'opposizione a contenere la lotta politica entro i limiti dei meccanismi e delle garanzie costituzionali; condanna fermamente ogni forma di violenza, a prescindere dai responsabili della stessa;
The second stanza again urges the reader to hold fast to dreams, because when they go, life is a “barren field frozen with snow.”
La seconda stanza sollecita ancora una volta il lettore a tenere stretti ai sogni, perché quando vanno, la vita è un "campo sterile congelato con la neve."
25. Deplores the deadlock in the Council regarding the maternity leave directive; urges the Member States to resume the negotiations thereon and reiterates its willingness to cooperate;
25. deplora il blocco del Consiglio relativamente alla direttiva sul congedo di maternità ed esorta gli Stati membri a rilanciare i negoziati in materia e ribadisce la sua volontà di cooperare;
92. Urges the Member States to meet the deadlines for the evaluation of plant protection products and the provisions relating to mutual recognition, as laid down in the Regulation;
90. sollecita gli Stati membri a rispettare le scadenze e le disposizioni relative al riconoscimento reciproco, come previsto dal regolamento;
10. Urges the Chinese authorities to implement the constitutionally guaranteed right to freedom of religious belief for all Chinese citizens;
10. esorta le autorità cinesi a dare attuazione al diritto costituzionale alla libertà di credo religioso per tutti i cittadini cinesi;
11. Urges the authorities to implement, in particular, the recommendation of the Human Rights Council’s Working Group on Arbitrary Detention and to release British national and political activist Andargachew Tsege immediately;
11. esorta le autorità ad attuare, in particolare, la raccomandazione del gruppo di lavoro del Consiglio per i diritti umani sulla detenzione arbitraria e a liberare immediatamente il cittadino britannico e attivista politico Andargachew Tsege;
19. Urges the Commission and the Member States to set common standards for vetting procedures at vulnerable institutions such as nuclear power plants or specialised laboratories;
19. esorta la Commissione e gli Stati membri a fissare norme comuni per le procedure di controllo in istituzioni vulnerabili quali centrali elettriche nucleari o laboratori specializzati;
97. Urges the Commission to continue to ensure the proper implementation of EU legislation in the area of justice and to work more systematically on judicial cooperation in civil and criminal matters;
97. esorta la Commissione a continuare a garantire una corretta attuazione della legislazione dell'Unione nel settore della giustizia e a lavorare in modo più sistematico sulla cooperazione giudiziaria in materia civile e penale;
12. Urges the Commission to monitor Member States’ provisions on whistle-blowers with a view to facilitating the exchange of best practices, which will help to ensure more efficient protection for whistle-blowers at national level;
12. esorta la Commissione a monitorare le disposizioni degli Stati membri in materia di informatori al fine di agevolare lo scambio di buone pratiche, contribuendo a una più efficace protezione degli informatori a livello nazionale;
98. Urges the Member States to promote the principles of equality and non-discrimination in educational institutions, be it through formal or informal learning;
98. incoraggia gli Stati membri a promuovere i principi di uguaglianza e non discriminazione negli istituti di istruzione, attraverso l'apprendimento sia formale che informale;
The Commission urges the Council and the European Parliament to adopt its 2006 " package" on visas, and to make full use of the opportunities under existing rules to facilitate travel.
La Commissione invita il Consiglio e il Parlamento europeo ad adottare il suo "pacchetto" 2008 sui visti e ad avvalersi appieno delle possibilità di agevolare i viaggi offerte dalle norme in vigore.
3. Urges the Council to adopt an EU common position on the use of armed drones;
3. sollecita il Consiglio ad adottare una posizione comune dell'UE sull'utilizzo dei droni armati;
The European Union urges the Government of the State of Eritrea to release these prisoners unconditionally, along with other persons detained for their political views.
L'Unione europea esorta il governo dello Stato di Eritrea a liberare senza condizioni i detenuti in questione e le altre persone che si trovano in carcere per motivi politici.
73. Urges the Member States to step up their efforts to combat sexual harassment and sexual aggression;
71. insiste affinché gli Stati membri intensifichino i loro sforzi per combattere le molestie sessuali e le aggressioni a sfondo sessuale;
6. Urges the Commission, the Member States and international humanitarian organisations to deploy quick, robust and direct medical and humanitarian assistance for all victims;
6. esorta la Commissione, gli Stati membri e le organizzazioni umanitarie internazionali a fornire assistenza medica e umanitaria a tutte le vittime in modo rapido, incisivo e diretto;
37. Urges the Commission to respect the mandatory deadlines set for implementation reports and reviews of directives and regulations;
37. esorta vivamente la Commissione a rispettare i termini obbligatori stabiliti per le relazioni di attuazione e il riesame delle direttive e dei regolamenti;
6. Urges the Chinese Government to release the full details of persons disappeared in Xinjiang to their families;
6. esorta il governo cinese a comunicare alle rispettive famiglie le generalità complete delle persone scomparse nello Xinjiang;
8. Urges the EU to use all available instruments to assist the Government of the Philippines in upholding its international human rights obligations, notably through the Framework Agreement;
8. sollecita l'UE ad avvalersi di tutti gli strumenti disponibili per aiutare il governo delle Filippine a rispettare i suoi obblighi internazionali in materia di diritti umani, in particolare mediante l'accordo quadro;
11. Urges the authorities of the People's Republic of China to allow an independent international investigation to be conducted into the 2008 protests and their aftermath, and calls for the release of the political prisoners;
11. esorta le autorità della Repubblica popolare cinese a consentire lo svolgimento di un'indagine internazionale indipendente in merito alle proteste del 2008 e ai successivi avvenimenti e chiede la liberazione dei prigionieri politici;
24. Urges the Commission to clarify the expected respective roles of ECVET and ECTS, in order to ensure increased transparency of the revision vis-à-vis stakeholders;
24. esorta la Commissione a chiarire i rispettivi ruoli previsti dei crediti ECVET ed ECTS, per garantire che la revisione risulti più trasparente per i soggetti interessati;
The EU urges the Burmese authorities to recognize that a return to the situation before the recent demonstrations is both unacceptable and unsustainable.
L'UE esorta le autorità birmane a riconoscere che il ripristino della situazione anteriore alle recenti manifestazioni è allo stesso tempo inaccettabile e insostenibile.
Desire or the devil never urges the final struggle.
Il desiderio o il diavolo non sollecitano mai la lotta finale.
48.Urges the EU to adopt a directive condemning discrimination based on gender and seeking to counteract gender prejudices and clichés in education and the media;
48. sollecita l'UE ad adottare una direttiva che condanni la discriminazione basata sul genere e che combatta i pregiudizi e gli stereotipi di genere nell'istruzione e nei media;
21. Urges the Member States to ensure greater transparency regarding the allocation of proceeds from private copying levies;
21. invita gli Stati membri ad assicurare una maggiore trasparenza quanto alla destinazione dei proventi ottenuti dai prelievi per copie private;
And she urges the international community not to forget its promise about women because now they want peace with Taliban.
E spinge affinché la comunità internazionale non dimentichi la sua promessa sulle donne perché ora vogliono la pace con i Talebani.
8.0502150058746s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?